Série

Fiche

Le saviez-vous ?

Guide des épisodes
Saison 1
Saison 2
Saison 3
Saison 4
Saison 5
Saison 6
Saison 7

Dossiers
Mode d'emploi
Le générique
Les musiques
Les erreurs
Le doublage
Reese, un imbécile ?
Le mystère des âges
Francis, le routard
Où habite Malcolm ?
La French touch
La vie en rose
Sur les traces de
     Malcolm

La continuité

On n'est pas là
     pour rigoler !

L'absurde
Les audiences

Sagas
Bernard le hamster
Le couple romantique
Épisodes
     extraordinaires

Épisodes doubles

Classements
Top 10 scènes cultes





La French touch
Par Antoine Blanpain



La France et la langue française occupent une place privilégiée au sein de Malcolm, et notamment lors de la première saison. Même s'il n'est pas rare de retrouver une French touch dans de nombreuses séries américaine, Malcolm France a voulu s'intéresser à comment la France est traitée dans la série à travers quelques exemples de références à l'Hexagone.


Les produits du terroir
Si un produit typiquement français revient à plusieurs reprises dans la série, c'est bien le vin ! En effet, Hal et Lois en usent et abusent lors de leurs tête-à-tête amoureux, comme en témoigne l'épisode 1.02 – "Alerte rouge" (Red Dress) où Hal choisit un Château Brut de 87 pour un diner romantique qui n'aura finalement même pas lieu.
Dans l'épisode 1.09 – "Ma mère, ce héros" (Lois vs. Evil), c'est un autre alcool des contrées françaises qui est mis à l'honneur : le Cognac. C'est lorsque Dewey en dérobe une bouteille au Lucky Aide que les ennuis commencent pour Lois au travail.


La littérature française
Lois honore la classe moyenne à laquelle elle appartient : elle a clairement un problème avec la littérature française ! Dans 1.11 – "Les funérailles" (Funerals), Malcolm apprend à sa mère que c'est Victor Hugo qui est à l'origine des Misérables, à la grande surprise de cette dernière. Quelques années plus tard, à l'occasion de l'épisode final 7.22 – "Malcolm président" (Graduation), Lois n'est toujours pas au point côté littérature française, puisque Malcolm doit la reprendre pour prononcer correctement le nom du célèbre écrivain Jean-Paul Sartre.


Les mots empruntés au français
Pour repérer les locutions françaises faites dans Malcolm, il est indispensable de regarder les épisodes en version originale, puisqu'elles passent logiquement à la trappe lors de la traduction en version française ! Ainsi, durant l'épisode 1.13 – "Le mot de trop" (Rollerskates), le fameux "Bon appétit" de Hal à Reese et Dewey perd de sa saveur et de son piquant, alors que lors de l'épisode 1.14 – "Le robot-tueur" (The Bots and the Bees), le "Bonsoir" d'origine du commandant Spangler est adapté en japonais.
Dans l'épisode 3.10 – "Sexy Loïs" (Lois's Makeover), Lois prépare à la famille un gratin de restes. En version originale, c'est d'un "Leftover Parfait" dont il s'agit ! Et ce ne sont que quelques exemples parmi tant d'autres...


La France en arrière plan
Ici, ce n'est pas dans les dialogues que la France est évoquée, mais à travers les décors et les objets. Ainsi, vous vous remarquez que durant l'épisode 1.08 – "Panique au pique-nique" (Krelboyne Picnic), on assiste au Cirque du Krelboyne, laborieusement animé par l'institutrice Caroline Miller. Dans la même saison, à l'occasion de 1.06 – "Poquito Cabeza" (Sleepover), Kitty propose à son fils Stevie et à Malcolm de faire un puzzle de l'Arc de Triomphe. Un autre monument emblématique fait une brève apparation dans la série. En effet, La Tour Eiffel est également représentée dans Malcolm, au cours de l'épisode 5.02 – "Les baby-sitters" (Watching The Baby), où Lois et Hal ont visité Paris dans le monde imaginaire de Dewey, et en ont gardé une photo en souvenir ! La Tour Eiffel apparaît une seconde fois dans l'épisode 7.11 – "L'épreuve de force" (Bride of Ida (1)), où Hal s'extasie devant une boule à neige représentant Paris. On peut également noter que dans l'épisode précédent, 5.01 – "Las Vegas" (Vegas), Reese et Dewey veulent sauver le lapin de ce dernier pour l'empêcher de finir sur une assiette du restaurant français (évidemment !) Chez Richard. Dans l'épisode 7.10 – "L'argent ne fait pas le bonheur" (Malcolm's Money), Malcolm se fait tirer le portrait avec son pactole devant un château, qui n'est autre que le Château de Chambord, un des plus vastes châteaux de la Loire initié par François Ier, et situé dans le Loir-et-Cher.


Comme vous avez pu le voir, Malcolm contient des références à la France plus qu'à aucun autre pays étranger... Et vous, avez-vous remarqué encore d'autres références à la France au fil des sept saisons de Malcolm ?
FrenchEnglishGermanItalianSpanishPortugueseArabic

Recherche


Boutique
Malcolm : coffret intégral saisons 1 à 7
MALCOLM : COFFRET INTEGRAL SAISONS 1 à 7
99,99 €


Malcolm : l'intégrale de la saison 5
MALCOLM SAISON 7
29,99 €


Malcolm : l'intégrale de la saison 5
MALCOLM SAISON 6
29,99 €


Malcolm : l'intégrale de la saison 5
MALCOLM SAISON 5
29,99 €


Malcolm : coffret intégral des saisons 1 à 4
MALCOLM
COFFRET INTÉGRAL
DES SAISONS 1 À 4
69,99 €


Diffusions
W9
Du lundi au vendredi dès 12:40
(7 épisodes par jour)


Dans l'actu
 On a rencontré Frankie Muniz à Paris : la vidéo de notre entretien inédit !

 Malcolm : un retour sur W9 boudé par le public

 Frankie Muniz intègre la prochaine saison de "Danse avec les Stars" !

 Les épisodes de Malcolm de retour à la télé dès le 11 septembre : le programme complet !

 Le héros de Malcolm révèle qu'il n'avait pas vu ses propres épisodes !

Sondage
Sur Google+
Sur Facebook