1 00:00:02,483 --> 00:00:04,474 ? Doo, be, doo, be, doo ? 2 00:00:04,552 --> 00:00:06,747 - ? Doo, be, doo-be-doo ? - ? Doobee, doobee, doobee-do ? 3 00:00:06,821 --> 00:00:09,984 - ? Doo, be, doo-be-doo ? - ? Doobee-doobee-do be-dah ? 4 00:00:10,057 --> 00:00:13,390 - ? Doobee-doobee-do be-dah ? - ? Doo, be, doo, be, doo ? 5 00:00:13,461 --> 00:00:17,488 - ? Doobee-doobee-do be-dah ? - ? Doo, boo, doo, be-bah ? 6 00:00:17,565 --> 00:00:19,863 ? Doo, be... ? 7 00:00:21,869 --> 00:00:22,995 ? Doo, doo, doobee ? 8 00:00:23,070 --> 00:00:25,834 ? Doo, doo-wah. ? 9 00:00:25,907 --> 00:00:27,568 ( Bell Ringing ) 10 00:00:27,642 --> 00:00:29,405 All right, class. 11 00:00:29,477 --> 00:00:31,308 Recess is over. 12 00:00:31,379 --> 00:00:33,244 ( All Grumbling ) 13 00:00:33,314 --> 00:00:35,214 I know. 14 00:00:35,283 --> 00:00:39,083 Malcolm, I think you should say something to your classmates. 15 00:00:39,153 --> 00:00:42,850 They stayed inside while you were out playing ball with your friends. 16 00:00:46,794 --> 00:00:48,591 Thanks. 17 00:00:48,663 --> 00:00:52,099 ? Yes, no, maybe ? 18 00:00:52,166 --> 00:00:54,634 ? I don't know ? 19 00:00:54,702 --> 00:00:57,967 ? Can you repeat the question? ? 20 00:00:58,039 --> 00:01:00,166 ? You're not the boss of me now ? 21 00:01:00,241 --> 00:01:02,573 ? You're not the boss of me now ? 22 00:01:02,643 --> 00:01:04,941 ? You're not the boss of me now ? 23 00:01:05,012 --> 00:01:07,071 ? And you're not so big ? 24 00:01:07,148 --> 00:01:09,582 ? You're not the boss of me now ? 25 00:01:09,650 --> 00:01:11,584 ? You're not the boss of me now ? 26 00:01:11,652 --> 00:01:14,086 ? You're not the boss of me now ? 27 00:01:14,155 --> 00:01:16,817 ? And you're not so big ? 28 00:01:16,891 --> 00:01:20,486 ? Life is unfair. ? 29 00:01:21,696 --> 00:01:22,856 ( Groans ) 30 00:01:22,930 --> 00:01:25,592 I don't know why Mom makes me get up at 8:00. 31 00:01:25,666 --> 00:01:27,930 School doesn't even start till 8:1 5. 32 00:01:36,677 --> 00:01:39,271 - What are you doing? - Nothing. 33 00:01:39,347 --> 00:01:41,281 You look different. 34 00:01:41,349 --> 00:01:43,579 - I took a shower. - I knew it! 35 00:01:45,152 --> 00:01:46,813 ( Humming ) 36 00:01:46,888 --> 00:01:49,220 ...on the state-legislature- sponsored initiative 37 00:01:49,290 --> 00:01:50,757 limiting the cabinet's attitude 38 00:01:50,825 --> 00:01:52,850 of overanalyzing past and current positions... 39 00:01:52,927 --> 00:01:54,485 ...this type of governmental interference... 40 00:01:54,562 --> 00:01:58,054 In international news, boring, boring, boring. 41 00:01:58,132 --> 00:02:00,692 I'm incredibly boring. Do you know who's boring? Me. 42 00:02:00,768 --> 00:02:04,101 Boring, goring, zoring, loring, doring, noring, foring. 43 00:02:04,171 --> 00:02:06,662 Why haven't you changed the channel yet? 44 00:02:06,741 --> 00:02:08,936 ( Cartoons Playing ) 45 00:02:17,351 --> 00:02:21,151 What? I took a shower. Is that a crime? 46 00:02:21,222 --> 00:02:25,124 Is this going to be a daily thing? Because we got a schedule... 47 00:02:25,192 --> 00:02:28,389 Honey, let me handle this. 48 00:02:28,462 --> 00:02:30,430 Son, are you on drugs? 49 00:02:30,498 --> 00:02:32,363 No, it's just... 50 00:02:32,433 --> 00:02:34,697 Why doesn't everyone just leave me alone?! 51 00:02:36,604 --> 00:02:40,165 Wow, usually we don't get someone storming off from the table 52 00:02:40,241 --> 00:02:41,674 until after pancakes. 53 00:02:41,742 --> 00:02:44,939 Hey, kids, it's a new, improved Sleepy-Time Herbie 54 00:02:45,012 --> 00:02:46,741 now with super-sleepy fuzzy fur. 55 00:02:46,814 --> 00:02:49,078 I'm sleepy. 56 00:02:49,150 --> 00:02:51,482 Herbie's not available in stores. 57 00:02:51,552 --> 00:02:53,486 Order yours now through this special... 58 00:02:53,554 --> 00:02:54,816 Hi, Dewey. 59 00:02:54,889 --> 00:02:56,083 I can make you happy. 60 00:02:56,157 --> 00:02:58,022 I can make your brothers be nice to you. 61 00:02:58,092 --> 00:03:00,890 I can get you out of school. 62 00:03:00,962 --> 00:03:03,294 Your parents want to buy me for you. 63 00:03:03,364 --> 00:03:05,355 All you got to do is ask them. 64 00:03:05,433 --> 00:03:08,493 They're right there in the kitchen. Why don't you go ask them? 65 00:03:08,569 --> 00:03:11,697 Go on. Yeah. Go ask them. 66 00:03:12,773 --> 00:03:17,005 - Can you buy me a Herbie? - No, they're too expensive. 67 00:03:17,078 --> 00:03:19,046 Maybe. Ask me again in four seconds. 68 00:03:19,113 --> 00:03:22,571 Can you buy me a Herbie, please? 69 00:03:22,650 --> 00:03:25,244 Didn't you just hear me? I said no. 70 00:03:25,319 --> 00:03:26,980 Ask louder. 71 00:03:27,054 --> 00:03:31,354 Son, what were you thinking?! 72 00:03:31,425 --> 00:03:35,953 Stealing 200 frogs from the biology lab and setting them loose on the highway! 73 00:03:36,030 --> 00:03:39,227 I was freeing the alleged frogs, sir. 74 00:03:39,300 --> 00:03:42,064 Killing live animals in the name of science is inhumane. 75 00:03:42,136 --> 00:03:46,800 No! Inhumane is sitting in a car for two and a half hours 76 00:03:46,874 --> 00:03:49,707 when I live only eight blocks from campus. 77 00:03:49,777 --> 00:03:50,766 Sir, I didn't mean... 78 00:03:50,845 --> 00:03:54,906 I am tired of all the things you didn't mean to do. 79 00:03:54,982 --> 00:03:57,917 You didn't mean to come in four hours after curfew. 80 00:03:57,985 --> 00:04:01,148 You didn't mean to replace the morning reveille record 81 00:04:01,222 --> 00:04:04,020 with a selection from trip-hop wizard Tricky. 82 00:04:04,091 --> 00:04:06,059 Maybe I should just rename this 83 00:04:06,127 --> 00:04:10,188 ''Francis' 'I didn't mean to' file.'' 84 00:04:10,765 --> 00:04:12,528 That would be a bold choice, sir. 85 00:04:12,600 --> 00:04:15,364 Glibness. What a surprise. 86 00:04:15,436 --> 00:04:18,496 I'm giving you exactly ten seconds 87 00:04:18,572 --> 00:04:21,564 to tell me why I shouldn't put you on latrine detail 88 00:04:21,642 --> 00:04:23,576 for the rest of this semester. 89 00:04:23,644 --> 00:04:28,638 Okay. Um, why shouldn't I have to clean toilets for the next three months? 90 00:04:28,716 --> 00:04:30,479 It's an intriguing question. 91 00:04:30,551 --> 00:04:33,987 - Is that a new tie, sir? - Four seconds. 92 00:04:34,055 --> 00:04:35,989 What a beautiful beach. 93 00:04:36,057 --> 00:04:37,490 Did you take this, sir? 94 00:04:37,558 --> 00:04:41,494 You've truly captured your young male friend's Speedo. 95 00:04:41,562 --> 00:04:43,325 That is a picture of me. 96 00:04:43,397 --> 00:04:47,731 Now if I were you, I wouldn't try to distract me and... 97 00:04:56,143 --> 00:04:57,110 Sir? 98 00:04:58,913 --> 00:05:00,141 Sir? 99 00:05:00,214 --> 00:05:01,181 Hmm? 100 00:05:03,951 --> 00:05:05,043 That'll be all, cadet. 101 00:05:12,093 --> 00:05:13,856 ( Sobbing ) 102 00:05:22,770 --> 00:05:24,761 ( Stops Sobbing ) 103 00:05:24,839 --> 00:05:26,363 Were you crying? 104 00:05:26,440 --> 00:05:28,965 - No, I was reading. - You don't read. 105 00:05:29,043 --> 00:05:30,601 Just shut the door, Krelboyne. 106 00:05:32,847 --> 00:05:34,212 ( Sobbing Resumes ) 107 00:05:37,151 --> 00:05:39,517 I'm still in here, perv. 108 00:05:41,722 --> 00:05:42,950 ( Sobbing ) 109 00:05:43,023 --> 00:05:44,320 Ha! You're crying. 110 00:05:45,626 --> 00:05:47,184 Oh, man. You're crying. 111 00:05:49,430 --> 00:05:51,625 You don't want to talk about it, do you? 112 00:05:51,699 --> 00:05:54,099 It's about a girl. 113 00:05:54,168 --> 00:05:55,726 I should've just walked away. 114 00:05:55,803 --> 00:05:58,397 Wendy Finnerman-- she hates me. 115 00:05:58,472 --> 00:06:01,839 I don't know what to do. I tried everything to make her like me. 116 00:06:06,080 --> 00:06:08,139 ( Laughing ) 117 00:06:10,151 --> 00:06:12,517 ( Laughing ) 118 00:06:16,724 --> 00:06:18,658 ( Laughing ) 119 00:06:22,663 --> 00:06:24,858 I'm toilet-papering her house tonight. 120 00:06:24,932 --> 00:06:27,332 If that doesn't work, I'm out of ideas. 121 00:06:27,401 --> 00:06:29,494 Look, Reese, maybe I can help you. 122 00:06:29,570 --> 00:06:32,198 - What am I supposed to do? - I don't know. 123 00:06:32,273 --> 00:06:34,468 Just try anything that doesn't make her cry. 124 00:06:35,776 --> 00:06:38,677 I guess you can start off by finding out stuff about her. 125 00:06:38,746 --> 00:06:40,611 You know, do the things she likes to do. 126 00:06:40,681 --> 00:06:43,377 Is that before or after I go TP her house? 127 00:06:43,450 --> 00:06:47,716 - Instead. - All right. I'll try it your way. 128 00:06:48,789 --> 00:06:51,952 - Thanks. - No problem. 129 00:06:52,026 --> 00:06:54,688 I know I'm going to pay for this, but... Reese loves Wendy! 130 00:06:54,762 --> 00:06:56,662 Reese loves Wendy! 131 00:06:56,730 --> 00:06:57,719 Ha, ha. 132 00:06:57,798 --> 00:06:59,095 Go, Wildcats, go. 133 00:06:59,166 --> 00:07:01,157 Go, Wildcats, go, go. 134 00:07:01,235 --> 00:07:03,703 Go, Wildcats, go, go. 135 00:07:03,771 --> 00:07:06,001 Go, Wildcats, go, go. 136 00:07:06,073 --> 00:07:07,370 ( Cheering ) 137 00:07:18,619 --> 00:07:20,416 That's it. 138 00:07:20,487 --> 00:07:22,045 ( Screams ) 139 00:07:22,122 --> 00:07:24,056 Reese! 140 00:07:27,895 --> 00:07:30,523 Why are you dressed like that? 141 00:07:30,598 --> 00:07:31,826 I figured out what she likes. 142 00:07:31,899 --> 00:07:33,662 I saw her cheering for the football team, 143 00:07:33,734 --> 00:07:35,292 so I joined the cheerleading squad. 144 00:07:35,369 --> 00:07:37,701 Why didn't you join the football team, doofus? 145 00:07:37,771 --> 00:07:40,501 She's a cheerleader. 146 00:07:40,574 --> 00:07:44,670 Reese, you're a guy. Guy cheerleaders are the lowest of the low. 147 00:07:44,745 --> 00:07:46,713 Worse than band, worse than Krelboynes. 148 00:07:46,780 --> 00:07:51,547 The only thing lower is that guy that never takes his hand out of his butt. 149 00:07:51,619 --> 00:07:53,951 Oh, Chester? He's a cheerleader too. 150 00:07:54,021 --> 00:07:55,511 Does a lot of solo work. 151 00:07:55,589 --> 00:07:58,183 I tried to help him. I gave him advice. 152 00:07:58,259 --> 00:08:00,124 I tried reasoning with him. 153 00:08:00,194 --> 00:08:02,526 There's only one thing left to do-- 154 00:08:02,596 --> 00:08:04,587 sit back and laugh my ass off. 155 00:08:04,665 --> 00:08:06,064 Good luck. 156 00:08:08,936 --> 00:08:11,131 Come in, cadet. 157 00:08:11,205 --> 00:08:12,536 Look, sir... 158 00:08:12,606 --> 00:08:14,301 I have the floor. 159 00:08:16,543 --> 00:08:19,637 In the short time that you have been under my care 160 00:08:19,713 --> 00:08:22,147 we have had our share of conflicts. 161 00:08:22,216 --> 00:08:27,244 In all my efforts to get through to you I have tried every method I know how. 162 00:08:27,321 --> 00:08:29,755 And besides mental and physical abuse, sir, 163 00:08:29,823 --> 00:08:31,484 exactly which methods would those be? 164 00:08:31,558 --> 00:08:36,586 This photo made me realize something. 165 00:08:36,664 --> 00:08:38,689 I used to be like you. 166 00:08:38,766 --> 00:08:41,326 Insolent, arrogant, cavalier. 167 00:08:41,402 --> 00:08:43,063 - Sir, I... - Floor. 168 00:08:44,271 --> 00:08:48,605 Now, son, you are on the precipice. 169 00:08:54,315 --> 00:08:58,149 Now, I am going to tell you a story about my life 170 00:08:58,218 --> 00:09:01,312 in the hopes of finally getting you to straighten yourself out. 171 00:09:01,388 --> 00:09:02,753 In the coming hours, 172 00:09:02,823 --> 00:09:05,383 you are going to hear things that are going to horrify you. 173 00:09:05,459 --> 00:09:07,950 It sounds illuminating, sir, but I have biology. 174 00:09:08,028 --> 00:09:11,691 I've taken the liberty of canceling your next three classes. 175 00:09:12,966 --> 00:09:17,027 Son, do you know what a wet nurse is? 176 00:09:34,822 --> 00:09:37,950 Dewey, have you forgotten me? I thought we were friends. 177 00:09:38,025 --> 00:09:41,984 All of the boys and girls on your street are my friends. 178 00:09:42,062 --> 00:09:45,589 They all bought me. Your parents have lots of money. 179 00:09:45,666 --> 00:09:47,065 They're just hiding it. 180 00:09:47,134 --> 00:09:51,002 But I don't want you to buy me for me. It's for your own good. 181 00:09:51,071 --> 00:09:55,474 I didn't want to tell you this, but if you don't buy me, you'll die. 182 00:09:57,311 --> 00:09:59,836 Honestly, Hal, I don't know what's wrong with Reese. 183 00:09:59,913 --> 00:10:01,210 Oh, he's just a little slow. 184 00:10:01,281 --> 00:10:03,010 No. I mean the way he's been acting. 185 00:10:03,083 --> 00:10:04,983 Hey, Mom, where's the iron? 186 00:10:05,052 --> 00:10:06,041 Ah. 187 00:10:08,055 --> 00:10:09,920 - It's a girl. - It's a girl. 188 00:10:09,990 --> 00:10:11,821 Hal, it's time for the talk. 189 00:10:11,892 --> 00:10:13,689 I don't know what you mean. 190 00:10:13,761 --> 00:10:15,160 The talk, Hal. 191 00:10:15,229 --> 00:10:17,356 Oh, geez, he's a little young, don't you think? 192 00:10:17,431 --> 00:10:20,059 You waited so long with Francis; look what happened there. 193 00:10:20,134 --> 00:10:22,068 All right, but if I'm giving the talk, 194 00:10:22,136 --> 00:10:24,070 all three boys are getting it at the same time. 195 00:10:24,138 --> 00:10:25,298 And I'm not doing it again. 196 00:10:25,372 --> 00:10:27,636 So if we have any more kids, they're on their own. 197 00:10:29,810 --> 00:10:31,471 Mom? Dad? 198 00:10:31,545 --> 00:10:33,308 I'd really like a Herbie doll. 199 00:10:33,380 --> 00:10:36,247 I know it's expensive, but I don't ask for a lot. 200 00:10:36,316 --> 00:10:38,113 And I've been very good lately. 201 00:10:38,185 --> 00:10:41,120 I want it! I want it! I want it! I want it! 202 00:10:41,188 --> 00:10:43,520 I want it! I want it! I want it! 203 00:10:43,590 --> 00:10:45,148 Looks like he found the sugar. 204 00:10:45,225 --> 00:10:47,853 Oh, doesn't he look just like a little dust mop? 205 00:10:47,928 --> 00:10:48,860 Ready? 206 00:10:48,929 --> 00:10:49,861 Hit it. 207 00:10:49,930 --> 00:10:53,559 B-E A-G-G-R-E-S-S-I-V-E! 208 00:10:53,634 --> 00:10:56,728 B-E A-G-G-R-E-S-S-I-V-E! 209 00:10:56,804 --> 00:10:58,362 ( Clapping ) 210 00:10:58,439 --> 00:11:00,066 What's that spell? 211 00:11:00,140 --> 00:11:01,038 Be aggressive! 212 00:11:01,108 --> 00:11:02,871 B-E aggressive! 213 00:11:02,943 --> 00:11:04,001 V-I-C-T-O-R-Y. 214 00:11:05,112 --> 00:11:07,546 That's the Wildcats' battle cry. 215 00:11:07,614 --> 00:11:09,673 What a... geek. 216 00:11:09,750 --> 00:11:11,650 I never thought... 217 00:11:11,718 --> 00:11:13,549 I'd get... to say that. 218 00:11:13,620 --> 00:11:14,848 Oh, my God. 219 00:11:14,922 --> 00:11:17,288 I'm a Krelboyne with a brother who's a cheerleader. 220 00:11:17,357 --> 00:11:20,724 I can wet my pants in public and it would be a lateral move. 221 00:11:20,794 --> 00:11:22,591 ...O-R-Y. 222 00:11:22,663 --> 00:11:23,960 That's the Wildcats' battle cry. 223 00:11:25,165 --> 00:11:26,189 Success! 224 00:11:26,266 --> 00:11:27,358 Victory... success! 225 00:11:27,434 --> 00:11:29,698 Victory, yes! 226 00:11:29,770 --> 00:11:32,102 Ow! 227 00:11:32,172 --> 00:11:34,231 So clumsy. 228 00:11:34,308 --> 00:11:35,570 Hey, Malcolm. 229 00:11:35,642 --> 00:11:38,805 You think your brother will lend me his corset? 230 00:11:38,879 --> 00:11:41,712 When a Krelboyne makes fun of you, you know you're in trouble. 231 00:11:41,782 --> 00:11:43,716 See, that comment was playing off the concept 232 00:11:43,784 --> 00:11:48,118 that we all have specific notions of gender-appropriate roles. 233 00:11:48,188 --> 00:11:49,951 At least they're no good at it. 234 00:11:50,023 --> 00:11:53,515 So there we were-- the ocean, my stepfather and me. 235 00:11:53,594 --> 00:11:55,562 As the storm raged overhead, 236 00:11:55,629 --> 00:11:58,393 he made one final lunge for the rudder. 237 00:11:58,465 --> 00:12:01,866 I ripped it from his hands and stared him down. 238 00:12:01,935 --> 00:12:04,927 He knew that I was prepared to kill him. 239 00:12:05,005 --> 00:12:09,203 I left port that day a 1 6-year-old boy. 240 00:12:09,276 --> 00:12:11,210 I returned a man. 241 00:12:12,880 --> 00:12:15,314 That was an amazing story, sir. 242 00:12:15,382 --> 00:12:17,509 I mean, I was skeptical at first, 243 00:12:17,584 --> 00:12:19,950 but we do have something in common. 244 00:12:20,020 --> 00:12:23,717 I mean, look at the way both our mothers abandoned us. 245 00:12:23,790 --> 00:12:25,621 What are you talking about? 246 00:12:25,692 --> 00:12:29,389 You know, how I was shipped off here and you were left with your wet nurse. 247 00:12:29,463 --> 00:12:32,762 That story had nothing to do with my mother. 248 00:12:32,833 --> 00:12:38,135 It had to do with me finally taking responsibility for my own actions. 249 00:12:38,205 --> 00:12:40,799 Just sounded like she may have been a little bit distant. 250 00:12:40,874 --> 00:12:43,069 Well, that is none of your business. 251 00:12:43,143 --> 00:12:46,078 I swear, you are absolutely fixated on mothers. 252 00:12:46,146 --> 00:12:47,511 I am not fixated. 253 00:12:47,581 --> 00:12:50,744 Can you name one thing in your life that you don't blame on your mother? 254 00:12:50,817 --> 00:12:52,478 Sure. 255 00:12:55,422 --> 00:12:58,414 I'm sorry. I was just giving an opinion. 256 00:12:58,492 --> 00:13:01,518 Well, it's that pop psychology nonsense that... 257 00:13:01,595 --> 00:13:03,790 It is nothing to get defensive about. 258 00:13:03,864 --> 00:13:05,456 I am not defensive. 259 00:13:05,532 --> 00:13:10,333 Every time anybody denies a lie, they're called defensive. 260 00:13:10,404 --> 00:13:12,338 Fine. I take it back. Your mother was a saint. 261 00:13:12,406 --> 00:13:14,340 I am not saying that at all. 262 00:13:15,943 --> 00:13:17,808 Does this look anything like a ''Q''? 263 00:13:17,878 --> 00:13:20,642 Reese,just stop this. You're acting like a moron. 264 00:13:20,714 --> 00:13:22,614 And you're making no progress with Wendy. 265 00:13:22,683 --> 00:13:25,049 And what the hell do you need a ''Q'' for anyway? 266 00:13:25,118 --> 00:13:27,177 You're right. I'm terrible. 267 00:13:27,254 --> 00:13:29,848 I'm just not coordinated unless I'm hitting somebody. 268 00:13:29,923 --> 00:13:31,891 But I really like her. 269 00:13:31,959 --> 00:13:33,756 I have to get good. 270 00:13:33,827 --> 00:13:37,729 Listen to the words. Good. Boy. Cheerleader. 271 00:13:37,798 --> 00:13:40,995 -Quit while you still have some dignity. -Oh, and let her think I'm a quitter? 272 00:13:41,068 --> 00:13:43,798 You can't even remember a simple six-step routine. 273 00:13:43,870 --> 00:13:46,304 There's six steps? 274 00:13:46,373 --> 00:13:50,002 Yes. It's just right, left, right, left, reverse, pose. 275 00:13:50,077 --> 00:13:52,204 You remember that from just watching? 276 00:13:52,279 --> 00:13:54,975 You guys did it, like, ten times. 277 00:13:55,048 --> 00:13:57,380 So... you know my routine? 278 00:13:57,451 --> 00:13:59,078 It's not that hard. 279 00:13:59,152 --> 00:14:01,985 - But... you know my routine. - Yes, I do. 280 00:14:02,055 --> 00:14:03,818 Look, I know where this is going... 281 00:14:03,890 --> 00:14:06,324 No, you don't. You're going to help me. 282 00:14:06,393 --> 00:14:09,191 - That is where I was going. - Oh. Good. Let's get started. 283 00:14:09,262 --> 00:14:11,230 - No! - Come on! You have to! 284 00:14:11,298 --> 00:14:13,698 No. Don't you know how embarrassing that could be for me? 285 00:14:13,767 --> 00:14:16,065 - I know what's more embarrassing. - What? 286 00:14:16,136 --> 00:14:19,833 Getting beaten into a coma by a good boy cheerleader. 287 00:14:19,906 --> 00:14:23,501 Spangler: My mother was neither a madonna or a whore! 288 00:14:23,577 --> 00:14:26,068 She was a damn fine woman. 289 00:14:26,146 --> 00:14:28,706 Stick your arms out! We have to sell this! 290 00:14:28,782 --> 00:14:31,250 Can you move your hand a little to the left? 291 00:14:31,318 --> 00:14:32,945 Reese: Spread your legs! 292 00:14:33,020 --> 00:14:33,987 Malcolm: No! 293 00:14:34,054 --> 00:14:35,316 Reese: I said spread your legs! 294 00:14:35,389 --> 00:14:36,321 Malcolm: No! 295 00:14:36,390 --> 00:14:39,325 It's time for the talk, Hal. 296 00:14:39,393 --> 00:14:41,020 Malcolm: I'm not spreading my legs! 297 00:14:42,696 --> 00:14:43,890 Fight, fight, fight! 298 00:14:43,964 --> 00:14:46,660 Fight harder, Wildcats! Help us out! Fight! 299 00:14:46,733 --> 00:14:48,030 Fight, fight, fight! 300 00:14:48,101 --> 00:14:49,796 Fight harder, Wildcats! 301 00:14:49,870 --> 00:14:51,167 Help us out! Fight! 302 00:14:51,238 --> 00:14:53,035 We got spirit! 303 00:14:53,106 --> 00:14:54,539 Wildcats, we got spirit! 304 00:14:54,608 --> 00:14:55,870 Wildcats, we got what? 305 00:14:55,942 --> 00:14:57,136 What, what, what, what? 306 00:14:57,210 --> 00:14:59,371 What, what, what, what, what, what, what? 307 00:14:59,446 --> 00:15:00,378 We got spirit! 308 00:15:00,447 --> 00:15:02,415 Wildcats, we got spirit! 309 00:15:02,482 --> 00:15:03,676 Wildcats, we got what? 310 00:15:03,750 --> 00:15:05,047 What, what, what, what? 311 00:15:05,118 --> 00:15:07,313 What, what, what, what, what, what, what? 312 00:15:07,387 --> 00:15:09,048 We got spirit! Whoo! 313 00:15:09,122 --> 00:15:11,682 Yes! 314 00:15:11,758 --> 00:15:12,554 Yes. 315 00:15:14,561 --> 00:15:15,892 Reese, that was incredible. 316 00:15:17,264 --> 00:15:19,095 Who's been helping you on your spirit kicks? 317 00:15:22,803 --> 00:15:24,236 ( Laughing ) 318 00:15:29,309 --> 00:15:31,971 ( Sobbing Loudly ) 319 00:15:32,045 --> 00:15:36,038 Come on, Reese, I really have to go! 320 00:15:36,116 --> 00:15:39,608 I'm the most worthless, putrid loser in the world. 321 00:15:39,686 --> 00:15:41,119 Everybody hates me. 322 00:15:41,188 --> 00:15:42,416 I hate me. 323 00:15:42,489 --> 00:15:44,116 ( Sobbing ) 324 00:15:44,191 --> 00:15:47,160 - Your brother in there? - Where else? 325 00:15:47,227 --> 00:15:50,162 Reese? Come on out. We need to have a talk. 326 00:15:50,230 --> 00:15:53,495 - Finally. - Malcolm, you're in on this talk too. 327 00:15:53,567 --> 00:15:55,865 - Me?! Why do I have to be here? - Relax. 328 00:15:55,936 --> 00:15:59,235 It's going to be far worse for me than it is for you. 329 00:15:59,306 --> 00:16:01,934 Boys, this talk is very important, 330 00:16:02,008 --> 00:16:04,772 so I need your undivided attention. 331 00:16:04,845 --> 00:16:06,210 It's very important 332 00:16:06,279 --> 00:16:08,406 that you be bored and squirm a lot. 333 00:16:08,482 --> 00:16:11,246 Now, I want to tell you about what happens 334 00:16:11,318 --> 00:16:13,411 when a boy really, really likes a girl. 335 00:16:13,487 --> 00:16:16,820 And Dewey, I'll try to make this easy for you to understand. 336 00:16:16,890 --> 00:16:18,050 Ah. 337 00:16:18,125 --> 00:16:22,255 Aw, man, I still play with that. 338 00:16:22,329 --> 00:16:23,819 Here we go. 339 00:16:23,897 --> 00:16:27,298 There's a certain thing that happens between normal, healthy people. 340 00:16:27,367 --> 00:16:28,698 It's called chemistry. 341 00:16:29,703 --> 00:16:32,570 Well, that doesn't happen, except maybe the first time. 342 00:16:32,639 --> 00:16:34,971 What does happen is this: 343 00:16:35,041 --> 00:16:36,633 I like you. 344 00:16:36,710 --> 00:16:38,268 ( Falsetto ): I like you, too. 345 00:16:38,345 --> 00:16:41,746 And if they love each other and take the proper precautions, they'll have sex. 346 00:16:41,815 --> 00:16:44,340 - But I've told you about that already. - Not me. 347 00:16:44,417 --> 00:16:46,385 Well... ask your brothers. 348 00:16:47,954 --> 00:16:51,390 Now, unfortunately, if the boy is from our family 349 00:16:51,458 --> 00:16:54,018 it goes a little more like this: 350 00:16:54,094 --> 00:16:56,722 - I like you. - I hate you! 351 00:16:56,797 --> 00:16:58,924 Now I love you! 352 00:16:58,999 --> 00:17:02,093 Leave me alone! Your insane neediness is driving me away! 353 00:17:02,169 --> 00:17:04,194 Look at me! Look at me! 354 00:17:04,271 --> 00:17:07,172 Look, oh, I'm crazy! Lookit! Ooh! Ooh! Pay attention to me! 355 00:17:07,240 --> 00:17:10,141 Look at me! Look at me! I'm crazy! I'm an idiot! I'm an idiot! 356 00:17:10,210 --> 00:17:12,940 Watch me crash and burn! ( Hooting ) 357 00:17:13,013 --> 00:17:14,776 There's no explaining it. 358 00:17:14,848 --> 00:17:18,340 It's hereditary, and it goes back for generations. 359 00:17:18,418 --> 00:17:20,886 Francis has it; so does Uncle Pete. 360 00:17:20,954 --> 00:17:24,117 It's why your great grandpa went to work on that oil rig in Peru. 361 00:17:24,191 --> 00:17:28,491 All I know is your mother must carry some sort of internal antidote, 362 00:17:28,562 --> 00:17:32,328 because, through some fluke, I was lucky enough to get her. 363 00:17:33,767 --> 00:17:35,997 I just wanted you boys to know what you were in for. 364 00:17:41,474 --> 00:17:45,137 There was so much I wanted to tell her, 365 00:17:45,212 --> 00:17:47,407 but she was gone... 366 00:17:47,480 --> 00:17:50,643 and I... I... 367 00:17:50,717 --> 00:17:53,345 Come on, sir. Just say it. 368 00:17:53,420 --> 00:17:55,888 I hated her! 369 00:18:00,861 --> 00:18:02,123 ( Whimpering ) 370 00:18:02,195 --> 00:18:04,220 ( Sniffling ) 371 00:18:04,297 --> 00:18:07,357 All these issues with my mother. 372 00:18:07,434 --> 00:18:10,767 I know now that this was not an accident. 373 00:18:12,873 --> 00:18:17,503 Talking with you has helped me work out some things with my own family. 374 00:18:18,945 --> 00:18:21,379 I mean, all those years I blamed my parents 375 00:18:21,448 --> 00:18:23,939 for every senseless act of self-destruction. 376 00:18:24,017 --> 00:18:27,145 And all this time I was at least partially responsible 377 00:18:27,220 --> 00:18:29,154 for a couple of them. 378 00:18:30,423 --> 00:18:32,357 ( Class Bell Rings ) 379 00:18:46,439 --> 00:18:50,273 It really means a lot to me to know that I can come to you when I need to talk. 380 00:18:50,343 --> 00:18:52,504 Familiarity breeds contempt, cadet. 381 00:19:04,291 --> 00:19:06,725 - What are you doing? - What's the point? 382 00:19:06,793 --> 00:19:08,886 You heard Dad. I'm doomed! 383 00:19:08,962 --> 00:19:11,624 You can't quit! I've worked too hard for you to quit! 384 00:19:11,698 --> 00:19:14,929 I hate to inform you, brain boy, it's not about you, it's about me. 385 00:19:15,001 --> 00:19:19,370 That's before I spent an entire day with your hand on my ass! You owe me! 386 00:19:19,439 --> 00:19:21,839 - I can't help you. - Yes, you can! 387 00:19:21,908 --> 00:19:24,468 You can break the cycle Dad was talking about! 388 00:19:24,544 --> 00:19:27,980 - You have to talk to Wendy! - I can't! I freeze up! 389 00:19:28,048 --> 00:19:30,949 Do you want to end up like Francis... or Uncle Pete? 390 00:19:31,017 --> 00:19:33,747 I don't care anymore! Anything's better than this! 391 00:19:33,820 --> 00:19:36,448 Even marrying Mom? 392 00:19:39,626 --> 00:19:43,562 Dewey, your mother and I want to talk to you. 393 00:19:43,630 --> 00:19:45,257 You're a good boy. 394 00:19:45,332 --> 00:19:49,029 But in life being good doesn't always get you the things that you want. 395 00:19:50,503 --> 00:19:54,234 What I'm trying to say is that when your mother and I don't buy you a toy, 396 00:19:54,307 --> 00:19:56,241 it doesn't mean that we don't love you. 397 00:19:56,309 --> 00:19:57,742 Hmm? 398 00:19:57,811 --> 00:20:01,577 You have to learn that disappointment is all part of being a grown-up. 399 00:20:01,648 --> 00:20:04,913 But, luckily... you're not a grown-up yet! 400 00:20:04,985 --> 00:20:07,579 - Ta-da! - Wow! 401 00:20:07,654 --> 00:20:09,986 ( Laughing ) 402 00:20:10,056 --> 00:20:12,581 Oh, come on, how cute is that? 403 00:20:14,227 --> 00:20:16,627 - Break me. - Okay. 404 00:20:17,697 --> 00:20:19,324 ( Chuckling ) 405 00:20:19,399 --> 00:20:21,890 Girl: Okay, set in a row. 406 00:20:23,937 --> 00:20:25,871 Ready? Here we go. 407 00:20:28,008 --> 00:20:30,442 Wendy? 408 00:20:30,510 --> 00:20:32,842 Did you say something? 409 00:20:32,912 --> 00:20:34,709 Wendy, I really like you. 410 00:20:34,781 --> 00:20:37,682 Like when a boy likes a girl-- normal and healthy? 411 00:20:37,751 --> 00:20:39,685 I'm sorry for hurting you all those times. 412 00:20:39,753 --> 00:20:41,687 I'm really not a bad guy. 413 00:20:41,755 --> 00:20:45,213 Anyways... thanks. 414 00:20:48,695 --> 00:20:50,162 I like you, too. 415 00:20:51,798 --> 00:20:53,732 Really? 416 00:20:53,800 --> 00:20:55,734 Yeah. 417 00:20:55,802 --> 00:20:57,702 I even kind of liked your bad boy side, too. 418 00:21:04,377 --> 00:21:07,210 ( All Screaming ) 419 00:21:07,280 --> 00:21:08,872 - ( Gasping ) - ( Gasping ) 420 00:21:08,948 --> 00:21:10,848 Oh, my God! 421 00:21:10,917 --> 00:21:13,044 Call... 422 00:21:13,119 --> 00:21:15,747 nine... 423 00:21:15,822 --> 00:21:18,347 one... 424 00:21:18,425 --> 00:21:20,359 ( Clamoring ) 425 00:21:25,231 --> 00:21:27,495 Hello, Mother? 426 00:21:27,567 --> 00:21:29,728 It's Edwin. 427 00:21:29,803 --> 00:21:32,829 Yes, it has been a long time. 428 00:21:32,906 --> 00:21:36,433 So be sure to try the new and improved Chip-A-Roo cookie today. 429 00:21:36,509 --> 00:21:40,001 I can make you taller, I can make you better-looking. 430 00:21:40,080 --> 00:21:43,311 If you eat enough of me, I can make you president, 431 00:21:43,383 --> 00:21:45,613 maybe even emperor of the world. 432 00:21:45,685 --> 00:21:48,711 Honey, can you buy me a box of these cookies? 433 00:21:48,788 --> 00:21:49,846 Make it two. 434 00:21:49,923 --> 00:21:51,584 Make it two boxes.