Saison 7, épisode 12

« La force de l’engagement »

Note
(1 votes, average: 4,00 out of 5)
Titres
France La force de l’engagement
États-Unis College Recruiters
Suisse Chasseurs de tête
Québec Bâtir son avenir
Numéro
141 (7.12)
Code de production
06-05-712
Première diffusion
États-Unis   29 janvier 2006   Fox Broadcasting Company
4 400 000 téléspectateurs
France   15 mars 2007   M6
2 200 000 téléspectateurs
Scénario
Jay Kogen
Réalisation
Personnages
Rheagan Wallace (Raduca), Reid Collums (Bela), Josh Hammond (Travis), Roark Critchlow (Vince), Pete Gardner (Milt), Scott Klace (Ned), James McCauley (Burt)

Résumé

Scène d'introduction Pour le dîner, Lois a cuisiné de la purée de foie aux lentilles, au grand désespoir des hommes de la famille qui font la grimace devant ce plat peu ragoutant...

Dewey rend visite à Francis dans son nouveau logement. Sans emploi, dans un petit appartement, le moins que l’on puisse dire est que son niveau de vie a baissé. Mais un ami de Francis dégote pour lui un job de manager de tournée pour son groupe de rock. Pendant ce temps, Malcolm refuse d’accorder une entrevue à un recruteur d’université, malgré les sollicitations de Hal. Ce dernier décide de faire rentrer les universités en compétition, elles qui s’arrachent Malcolm. Pendant ce temps, Reese et Raduca logent dans le garage de la maison réaménagé, et invitent Lois et Hal à dîner. Les parents sont impressionnés par la bonne influence que la jeune fille porte sur Reese et donnent leur bénédiction au nouveau couple.

Détail des intrigues

Pour le dîner, Lois a cuisiné de la purée de foie aux lentilles, au grand désespoir des hommes de la famille qui font la grimace devant ce plat peu ragoutant. Lois, qui s’est donnée de la peine, interdit quiconque de quitter la table s’il n’a pas fini son assiette. Le temps que Lois tourne le dos aux garçons, ceux-ci ont déguerpi et leurs assiettes sont vides ; Jamie a la sienne remplie d’une montagne de purée…

À l’approche de la fin d’année scolaire, Malcolm est harcelé par les chasseurs de têtes de toutes les universités du pays. Alors qu’il s’agace de toutes ces sollicitations, Hal, lui, prend cela très à cœur et organise une rencontre avec un recruteur. Quand il découvre que les universités distribuent des petits cadeaux pour s’attirer la bienveillance des étudiants potentiels, Hal met les chasseurs de têtes en concurrence et est prêt à livrer son fils au plus offrant…

Reese, marié à Raduca à Las Vegas, mène désormais une vie de couple dans le garage spécialement aménagé en appartement très cosy pour l’occasion. Tandis que le couple prépare son entretien au service de l’immigration pour la carte verte de Raduca, Lois et Hal constatent avec joie que le mariage a transformé Reese en homme responsable…

Dewey prend le bus et part passer le week-end chez Francis. Il découvre les nouvelles conditions de vie de son grand frère, un appartement délabré, vide et miteux. En l’absence de Piama, partie quelques temps chez sa sœur, Francis se laisse complètement aller, ayant retrouvé l’insouciance et la paresse de son adolescence…

Anecdotes

  • Cet épisode marque le retour de la série le dimanche soir aux États-Unis, cette fois-ci à 19h00, après une première moitié de saison diffusée le vendredi. C’est aussi le premier épisode diffusé suite à l’annonce de l’arrêt de la série à l’issue de la saison. Malgré cela, l’épisode réalise une audience de 4,4 millions de téléspectateurs et décroche un taux de 2 % sur les 18-49 ans, soit une hausse très modeste de 0,6 million par rapport à l’épisode précédent diffusé le vendredi.

  • Dans cet épisode, Malcolm ne s’adresse pas directement à la caméra.

  • Dans cet épisode, Malcolm choisit Harvard comme université.

  • Francis mentionne qu’il entraîne un opossum. C’est la cinquième fois que la famille a à faire à un opossum.

  • Quand Reese rate son entretien avec les services de l’immigration, il reçoit un rapport par courrier, qui est lu par Lois. Dans la version diffusée à la télévision (notamment sur M6) et sur les DVD, elle dit : « Tu as dit que Raduca avait des ailes ?! » Mais dans la version diffusée sur les plateformes de streaming à la demande, elle dit : « Tu as dit que Raduca avait une queue ?! »
    Si la version entendue sur les plateformes de streaming est plus fidèle au niveau du sens (Lois parle réellement de « queue » dans la version originale), la version diffusée à la télévision et sur les DVD est elle plus cohérente au niveau labial : « queue » se traduit en effet par « tail » en anglais, ce qui se rapproche du mot « ailes » au niveau de la prononciation.


Commentaires